Her Sunny Side by Koshigaya Osamu

hersunnyside

Judul: Her Sunny Side

(Judul asli: Hidamari No Kanojo)

Penulis: Koshigaya Osamu

Penerbit: Haru

Genre: Novel Jepang Terjemahan, Drama, Romance

Tebal: 224 Halaman

Terbit: April 2013

Harga: Rp 51.000

“Apakah kau sendiri juga menganggap bertemu denganku adalah takdir?”

Setelah sepuluh tahun terpisah, Watarai Mao akhirnya dapat berjumpa lagi dengan Okuda Kosuke, pria yang membuatnya jatuh hati ketika masa remajanya di SMP. Dulu, Mao selalu mengekor Kosuke ke mana saja di sekolah, karena cowok itulah satu-satunya yang mau bersikap baik dengannya bahkan melindunginya ketika Mao dikerjain oleh teman-teman sekolahnya. Sebuah kisah cinta ala remaja yang lucu, di mana si cowok sepertinya selalu bersikap dingin saat berduaan, dan si cewek yang terus menerus mendekat. Kini, mereka berdua kembali bertemu karena urusan pekerjaan. Dan keadaan seperti berbalik, karena sekarang giliran Kosuke yang terpesona dengan sosok Mao yang sudah jauh berbeda dari masa culunnya di SMP dulu. Sebuah cinta lama yang bersemi kembali, mungkin?🙂

Sebelum mulai mengulas, saya akan mengatakan bahwa ini adalah novel Jepang terjemahan yang pertama kali saya baca. Dan secara teknis, saya dengan suka hati menyematkan penghargaan yang tulus kepada tim penerjemah dan editor dari Penerbit Haru. Kalimat-kalimat terjemahannya bagi saya smooth dan enak dibaca, tidak perlu mengerutkan dahi karena mencerna barisan kata yang kaku – yang biasanya sering terjadi pada novel terjemahan. Lalu, saya hampir tidak menemukan typo, kalaupun ada mungkin hanya 2 kata seingat saya. Ya maafkan saya, saya sendiri pun kadang jengkel dengan kebiasaan saya akhir-akhir ini saat membaca, jadi ekstra mencermati susunan kata termasuk kebakuannya, haha. Otomatis saja sih, karena saya sekaligus juga belajar.

Dari segi cerita, ini adalah sebuah kisah romansa yang lucu dan imut antara Kosuke dan Mao. Karakter Mao akan mudah membuat pembaca jatuh hati kepadanya, karena ia adalah sosok perempuan yang periang, tapi sekaligus moody yang tiba-tiba bisa membuatnya bete, tetapi bete yang lucu! Haha. Seperti ada sifat-sifat kekanak-kanakan yang masih menempel pada jiwa dewasanya yang juga tampak pintar dalam hal bekerja itu. Kosuke sendiri bagi saya tidak terlalu banyak digambarkan, karena di sini dia adalah sosok si pencerita itu sendiri. Tapi jika saya boleh menyimpulkan, Kosuke adalah gambaran pria yang agak dingin dan pemikir (khas pria Jepang yang katanya rata-rata tidak romantis? haha).

Singkat cerita, setelah bertemu keduanya pun mulai melakukan beberapa kencan, hingga saling tahu bahwa kedua hati mereka telah terpaut oleh cinta, dan memutuskan kawin lari karena orangtua Mao pada awalnya tidak begitu menerima kehadiran Kosuke sebagai pendamping Mao. Saya bukannya spoiler, karena justru dinamika masalahnya yang menarik adalah kehidupan pernikahan mereka. Beberapa adegan mereka sebagai suami-istri, kebiasaan-kebiasaan Mao yang membuat Kosuke tak habis pikir, pertengkaran-pertengkaran sepele mereka, membuat saya menyebut pernikahan mereka sebagai pernikahan yang imut.

Tapi, hidup tak selamanya semenyenangkan itu. Satu per satu rahasia Mao mulai terkuak, hal-hal yang menjadi alasan mengapa orang tua Mao tidak menyetujui pernikahan mereka. Kosuke terus berusaha menyelami pribadi istrinya, termasuk tentang masa lalu Mao saat terpisah darinya sepuluh tahun lampau. Dan puncaknya, ketika Mao terus meracau tentang kata perpisahan. Sebenarnya, apa sih yang sedang dirahasiakan oleh Mao? Jika mereka benar-benar saling mencintai, kenapa rasanya Kosuke sulit untuk masuk sepenuhnya ke dalam kehidupan Mao? Kedua pertanyaan ini menemui jawaban-jawabannya dengan cara yang tak terduga dan mengesankan.

Meski cerita di novel ini bukan termasuk genre yang selama ini saya nikmati, tapi sebagai pengalaman pertama membaca novel Jepang terjemahan, kesan saya baik terhadap novel ini. Alurnya sederhana, dengan menyimpan rahasia yang tak sederhana. Alur kehidupan sehari-hari yang manis dan lucu, namun pelan-pelan menggulirkan konflik-konflik yang membuat heran. Koshigaya Osamu meracik dengan tepat perpaduan karakter yang berbeda antara Mao dan Kosuke, juga orang-orang di sekitar mereka seperti orang tua dan sahabat Mao. Tidak selamanya hidup berjalan normal bagi semua orang. Meski demikian, tidak selamanya ketidaknormalan itu membuat seseorang menjadi rapuh. Di sini, peran Mao-lah yang menjadi juaranya. Dia dengan sangat pintar mampu mengendalikan hati Kosuke, membuatnya melakukan apa saja yang diingini oleh Mao.

Sebuah kisah romansa yang imut, dengan ujung perjalanan yang …. tidak sah rasanya jika kamu tidak membacanya sendiri.🙂

11 thoughts on “Her Sunny Side by Koshigaya Osamu

  1. Sy juga suka novel2 Jepang. Unik dan detail..tertarik juga baca yang ini. Tp sayang illustrasinya terlalu sederhana ya?

  2. Salam kenal ^^ Trimakasih reviewnya… Ilustrasi yang sederhana tapi mampu membuat saya berjanji harus memiliki dan membaca buku itu dalam minggu ini!

  3. Hai Kak Dinoy! salam kenal🙂

    sama dong, ini novel terjemahan jepang pertama yang aku baca, dan endingnya………… benar-benar tidak terduga. hihihi. tapi antara terjemahan korea dan jepang, terasa sekali perbedaannya ya? tapi, tetep jos gandos deh ini novelnya wkwk. sederhana tapi maknyus (?)

    • udah lumayan banyak sih, sejak kenal oppa&I 1&2, terus tiap haru nerbitin baru beli terus kak hehe, kak dinoy yang proofread sweet melody ya kalo nggak salah? enak-enggaknya jadi proofreader apa sih kak? hehe^_^

  4. Dear, could you please help me to purchase this novel for me? The problem is that I live in Malaysia and I don’t mind to have this novel translated in Indonesian language.. If possible, could you please contact me through this email address : theshiclan@gmail.com

    Onegaishimasu~~

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s